Biological therapy uses the body's own immune system to act on cancer cells - while leaving healthy cells unaffected. Terapia biologica utilizza il corpo del proprio sistema immunitario ad agire su cellule tumorali - pur lasciando inalterate le cellule sane. Theoretically, this approach minimizes side effects. Teoricamente, questo approccio riduce al minimo gli effetti collaterali. Many of these treatments are still experimental. Molti di questi trattamenti sono ancora sperimentali. The idea is to use antibodies to attack cancer cells. L'idea è quella di utilizzare gli anticorpi per attaccare le cellule cancerose. One such antibody is Herceptin, which is a monoclonal (meaning single) antibody. Uno di questi anticorpi è Herceptin, che è un monoclonale (senso unico) di anticorpi. An antibody is a protein made by the body's own immune system. Un anticorpo è una proteina fatta dal corpo proprio sistema immunitario. Herceptin is believed to act in three ways to stop cancer cells from growing quickly and out of control: Herceptin è creduto di agire in tre modi per smettere di cellule tumorali di crescere rapidamente e fuori controllo: - It sticks to special receptors on the cancer cells, stopping them from growing. Si bastoni a particolari recettori sulle cellule tumorali, fermandosi da loro crescita.
- It signals the body's own natural killer cells to attack the cancer cells. Si segnali del corpo proprie cellule killer naturali per attaccare le cellule cancerogene.
- It can work with chemotherapy medications, stopping cancer cells damaged by chemo from repairing themselves. Si può lavorare con farmaci chemioterapici, fermandosi cellule tumorali danneggiato da chemio da riparare se stessi.
But Herceptin can work only if the woman carries the HER-2 gene in those tumor cells. Herceptin, ma può funzionare solo se la donna porta il HER-2 gene in quelle cellule tumorali. About 25% of breast cancer patients carry this gene. Circa il 25% dei pazienti con cancro mammario portare questo gene. (They are considered HER-2 positive). (Essi sono considerati HER-2 positivo). It currently is the first-line treatment of HER-2-positive metastatic breast cancer in combination with Taxol (paclitaxel). Attualmente è la prima linea di trattamento di HER-2-positivo carcinoma mammario metastatico in combinazione con Taxol (paclitaxel). Other types of antibodies that are being researched to fight cancer include: Altri tipi di anticorpi che sono in corso ricerche per la lotta contro il cancro includono: - Angiogenesis inhibitors. Angiogenesi-inibitori. These antibodies prevent the growth of new blood vessels, cutting off the supply of oxygen and nutrients to cancer cells. Questi anticorpi prevenire la crescita di nuovi vasi sanguigni, tagliare la fornitura di ossigeno e sostanze nutritive per le cellule cancerose.
- Signal transduction inhibitors. Inibitori della trasduzione del segnale. These antibodies block signals inside the cancer cell that helps the cells divide, stopping the cancer from growing. Questi anticorpi bloccare i segnali all'interno della cellula tumorale che aiuta le cellule dividere, fermare il crescente da cancro.
Side Effects Effetti Collaterali Side effects can include allergic reactions, difficulty breathing, swelling, nausea, fever or chills, and dizziness or weakness. Gli effetti indesiderati possono includere reazioni allergiche, difficoltà a respirare, gonfiore, nausea, febbre o brividi, e vertigini o debolezza. Talk to your doctor about the possible side effects to watch for. Si rivolga al medico circa i possibili effetti collaterali per guardare. Recognizing a Cancer Emergency Riconoscere un tumore di emergenza Call your nurse or doctor if you have: Chiamate il vostro medico o l'infermiere se si dispone di: - A temperature greater than 100 F. If you experience any fever and chills, notify your doctor immediately. Una temperatura superiore a 100 F. Se si verificano ogni febbre e brividi, notificare immediatamente il medico. If you are unable to contact your doctor, go to the emergency room. Se non si riesce a contattare il proprio medico, vada al pronto soccorso.
- If you notice in your mouth new sores, patches, swollen tongue or bleeding gums. Se si nota in bocca nuove piaghe, patch, gonfiore della lingua o sanguinamento gengive.
- If you experience a dry, burning, scratchy, or "swollen" throat. Se si verifica un secco, sensazione di bruciore, Scratchy, o "gonfia" gola.
- A cough that is new or persistent and produces mucus. Una tosse che è nuovo o persistenti e produce muco.
- Changes in bladder function, including increased frequency or urgency to go; burning during urination; or blood in your urine. Cambiamenti nella vescica funzione, compreso l'aumento di frequenza o di urgenza di andare; bruciore durante la minzione; sangue o nelle urine.
- Changes in gastrointestinal function, including heart burn; nausea, vomiting, constipation, or diarrhea that lasts longer than two or three days; or blood in stools. Cambiamenti nella funzione gastrointestinale, compresi cuore bruciare; nausea, vomito, costipazione, diarrea o che dura più di due o tre giorni, o di sangue nelle feci.
VitaDocs Medical Reference VitaDocs medico di riferimento Reviewed by Paul O'Neill, MD on September 01, 2006 Recensito da Paul O'Neill, MD settembre 01, 2006 © 2007 VitaDocs.com All rights reserved. © 2007 VitaDocs.com Tutti i diritti riservati.
Trackback (0) Trackback (0)
 |