Fully informed patients are often happier with their treatment. Pienamente informato i pazienti sono spesso felici con il loro trattamento. To help you get the answers you need, print out these questions to ask your medical oncologist, your surgeon and your radiation oncologist. Per aiutarvi a ottenere le risposte che vi serve, stampare a queste domande si rivolga al medico oncologo, il chirurgo e il tuo radiazioni oncologo. 10 Questions to Ask the Medical Oncologist 10 domande da porre al medico oncologo - Why are you recommending this therapy? Perché siete raccomandare questa terapia?
- What are the risks? Quali sono i rischi?
- Are there other ways to treat the cancer? Ci sono altri modi per trattare il cancro?
- Where do I go for chemotherapy or hormone therapy? Dove posso andare per la chemioterapia o terapia con ormone?
- Will I be able to drive myself home after treatment, or do I need help? Sarò in grado di guidare io a casa dopo il trattamento, o ho bisogno di aiuto?
- How long does the treatment last? Quanto tempo il trattamento ultimo?
- What are the risks and side effects? Quali sono i rischi e gli effetti collaterali?
- Will my hair fall out? I miei capelli cadere? Will it grow back? E 'in grado di crescere di nuovo?
- What about premature menopause and infertility? Che ne è prematuro menopausa e l'infertilità?
- What should I avoid during treatment? Che cosa bisogna evitare durante il trattamento?
- Should I change my diet or lifestyle? Devo cambiare il mio stile di vita o dieta?
10 Questions to Ask the Cancer Surgeon 10 domande da porre il cancro Chirurgo - Why are you recommending this procedure? Perché si raccomanda questa procedura?
- What are the risks? Quali sono i rischi? How do they compare with the benefits? Come si confronta con i benefici?
- How do I prepare for surgery? Come faccio a preparare per la chirurgia?
- What type of anesthesia will I have? Che tipo di anestesia che ho?
- What happens during and right after surgery? Che cosa succede durante e subito dopo un intervento chirurgico?
- Who do I talk to about breast reconstruction? Chi devo parlare a circa la ricostruzione del seno?
- How long will I be in the hospital? Quanto tempo sarò in ospedale?
- Are there any complications? Ci sono complicazioni?
- When can I go back to work and resume normal activities? Quando posso tornare al lavoro e riprendere la normale attività?
- What are the risks of lymphedema? Quali sono i rischi di linfedema?
Before surgery, your surgeon should provide: Prima di un intervento chirurgico, il chirurgo deve fornire: - Specific instructions to follow in the days before surgery Istruzioni specifiche da seguire nei giorni prima dell'intervento chirurgico
- An overview of the surgical procedures Una panoramica delle procedure chirurgiche
- Information about recovery and follow-up care Informazioni su di recupero e di follow-up di assistenza
After surgery, watch for complications such as infection or lymphedema, swelling in your arm or hand. Dopo un intervento chirurgico, per guardare le complicanze come infezioni o linfedema, gonfiore al braccio o al canto. Call your doctor immediately if you see signs of swelling, a build-up of fluid, redness or other symptoms of infection. Chiamate il vostro medico immediatamente se si vede segni di gonfiore, un accumulo di liquido, arrossamento o altri sintomi di infezione. 10 Questions to Ask the Radiation Oncologist 10 domande da porre le radiazioni oncologo - What is the goal of radiation therapy? Qual è l'obiettivo della terapia radiante?
- Does radiation affect fertility? Radiazioni non pregiudica la fertilità?
- What are the risks and side effects? Quali sono i rischi e gli effetti collaterali?
- Where do I go for radiation therapy? Dove posso andare per terapia radiante?
- How long does each session last? Quanto tempo ogni sessione ultimo?
- How many weeks does treatment last? Quante settimane di trattamento non ultimo?
- Does radiation therapy make me radioactive? La terapia radiante mi radioattivi?
- What should I avoid during treatment? Che cosa bisogna evitare durante il trattamento?
- Should I change my diet or lifestyle? Devo cambiare il mio stile di vita o dieta?
- Does radiation therapy affect having breast reconstruction? La terapia radiante influenzare avendo la ricostruzione del seno?
Reviewed by Sonja Eva Singletary, MD, Professor of Surgical Oncology, The University of Texas MD Anderson Cancer Center. Recensito da Sonja Eva Singletary, MD, Professore di Oncologia Chirurgica, Università del Texas MD Anderson Cancer Center. VitaDocs Medical Reference provided in collaboration with the Cleveland Clinic VitaDocs condizione medica di riferimento in collaborazione con la Cleveland Clinic  Edited by Paul O'Neill, MD on September 01, 2006 A cura di Paul O'Neill, MD settembre 01, 2006 'Portions of this page © The Cleveland Clinic 2000-2004 'Parti di questa pagina © La Cleveland Clinic 2000-2004
Trackback (0) Trackback (0)
 |