Colon and Rectal Cancer Кишечника и прямой кишки рак
Cancer affects our cells, the body's basic unit of life. Рак влияет на наши клетки, органа, основной единицей жизни. To understand cancer, it is helpful to know what happens when normal cells become cancerous. Чтобы понять, рака, это полезно знать, что происходит, когда нормальные клетки становятся раковыми.
The body is made up of many types of cells. Этот орган состоит из многих типов клеток. Normally, cells grow, divide, and produce more cells as they are needed to keep the body healthy and functioning properly. Как правило, клетки растут, деления, и производить больше клеток, как они необходимы, чтобы сохранить тело здоровым и функционирует нормально. Sometimes, however, the process goes astray -- cells keep dividing when new cells are not needed. Иногда, однако, этот процесс идет заблудиться - клетки разделять, когда новых клеток не нужны. The mass of extra cells forms a growth or tumor. Масса дополнительных видов клеток и рост опухолей. Tumors can be either benign or malignant. Опухоли могут быть как доброкачественными или злокачественными.
• Benign tumors are not cancer. • доброкачественных опухолях, не рак. They often can be removed and, in most cases, they do not come back. Они часто могут быть устранены, и, в большинстве случаев, они не вернутся. Cells in benign tumors do not spread to other parts of the body. Камеры в доброкачественных опухолях, не распространился на другие части тела. Most important, benign tumors are rarely a threat to life. Самое главное, доброкачественных опухолях, редко представляет угрозу для жизни.
• Malignant tumors are cancer. • Злокачественные опухоли матки. Cells in malignant tumors are abnormal and divide without control or order. Камеры в злокачественных опухолях является ненормальной и пропасть без контроля и порядка. These cancer cells can invade and destroy the tissue around them. Эти раковые клетки могут вторгаться и разрушать ткани вокруг них. Cancer cells can also break away from a malignant tumor. Раковые клетки также могут отказаться от злокачественной опухоли. They may enter the bloodstream or lymphatic system (the tissues and organs that produce and store cells that fight infection and disease). Они могут войти в кровь или лимфатическую систему (тканей и органов, которые производят и хранят клетки, которые ведут борьбу с инфекцией и болезнью). This process, called metastasis, is how cancer spreads from the original (primary) tumor to form new (secondary) tumors in other parts of the body. Этот процесс, называемый метастазов, заключается в том, как рак, распространяющийся от первоначального (первичные) опухоли создавать новые (вторичные) опухоли в других частях тела.
The Colon and Rectum Кишечника и прямой кишки
The colon and rectum are parts of the body's digestive system, which removes nutrients from food and stores waste until it passes out of the body. Толстой кишки и прямой кишки являются частями тела пищеварительной системы, которая удаляет питательные вещества из продуктов питания и магазины отходов до тех пор, пока она проходит вне тела. Together, the colon and rectum form a long, muscular tube called the large intestine (also called the large bowel). Вместе толстой кишки и прямой кишки формы долго, мышечная трубка называется толстой кишки (называемый также толстая кишка). The colon is the first 6 feet of the large intestine, and the rectum is the last 8 to 10 inches. Двоеточие это первые 6 футов толстой кишки, прямой кишки и является последним 8 до 10 дюймов.
Understanding Colorectal Cancer Понимание колоректальный рак
Cancer that begins in the colon is called colon cancer, and cancer that begins in the rectum is called rectal cancer. Рак, который начинается в двоеточия, называется рак толстой кишки и рака, которая начинается в прямой кишке называется ректального рака. Cancers affecting either of these organs may also be called colorectal cancer. Рак, затрагивающих любой из этих органов могут быть также призвал колоректальный рак.
Colorectal Cancer: Who's at Risk? Колоректальный рак: Кто в опасности?
The exact causes of colorectal cancer are not known. Точные причины колоректальным раком, не известен. However, studies show that the following risk factors increase a person's chances of developing colorectal cancer: Тем не менее, исследования показывают, что следующие факторы риска увеличения лицо шансы развития колоректального рака:
• Age. • Возраст. Colorectal cancer is more likely to occur as people get older. Колоректальный рак, скорее всего, произойдет, как люди пожилые. This disease is more common in people over the age of 50. Это заболевание чаще встречается у людей старше 50 лет. However, colorectal cancer can occur at younger ages, even, in rare cases, in the teens. Тем не менее, колоректальный рак может возникнуть в молодом возрасте, даже в тех редких случаях, подростки.
• Diet. • питание. Colorectal cancer seems to be associated with diets that are high in fat and calories and low in fiber. Колоректальный рак, как правило, связаны с диеты с высоким содержанием жира и калорий, и низкая в волокно. Researchers are exploring how these and other dietary factors play a role in the development of colorectal cancer. Исследователи изучают, как эти и другие диетические факторы играют определенную роль в развитии колоректального рака.
• Polyps. • полипы. Polyps are benign growths on the inner wall of the colon and rectum. Полипы являются доброкачественными growths на внутренней стенке толстой кишки и прямой кишки. They are fairly common in people over age 50. Они являются достаточно распространенными в людей в возрасте старше 50 лет. Some types of polyps increase a person's risk of developing colorectal cancer. Некоторые виды полипов увеличить человека риск развития колоректального рака.
A rare, inherited condition, called familial polyposis, causes hundreds of polyps to form in the colon and rectum. Редки, унаследованы состояния, называемые семейные polyposis, причиной сотен полипов в форме, в толстой кишки и прямой кишки. Unless this condition is treated, familial polyposis is almost certain to lead to colorectal cancer. Если это условие лечение, семейные polyposis почти наверняка приведет к колоректальный рак.
• Personal medical history. • Личные истории. Research shows that women with a history of cancer of the ovary, uterus, or breast have a somewhat increased chance of developing colorectal cancer. Исследования показывают, что женщины с историей рака яичников, матки, груди или иметь несколько возросла вероятность развития колоректального рака. Also, a person who has already had colorectal cancer may develop this disease a second time. Кроме того, лицо, которое уже колоректальный рак может развиваться эта болезнь второй раз.
• Family medical history. • Семейные истории. First-degree relatives (parents, siblings, children) of a person who has had colorectal cancer are somewhat more likely to develop this type of cancer themselves, especially if the relative had the cancer at a young age. Первая степень родственники (родители, братья, сестры, дети) от лица, которое имеет колоректальным раком, несколько больше шансов на развитие этого вида рака себя, особенно, если относительная был рак в молодом возрасте. If many family members have had colorectal cancer, the chances increase even more. Если многие члены семьи имели колоректальным раком, шансы увеличить еще больше.
• Ulcerative colitis. • Язвенный колит. Ulcerative colitis is a condition in which the lining of the colon becomes inflamed. Язвенный колит является одним из условий, в которых облицовки становится воспаление толстой кишки. Having this condition increases a person's chance of developing colorectal cancer. После этого условия повышает шансы человека развивающихся колоректальный рак.
Risk Factors Associated with Colorectal Cancer Факторы риска, связанные с колоректальным раком
• Age • Возраст
• Diet • диета
• Polyps • полипы
• Personal History • Личная история
• Family History • История семьи
• Ulcerative Colitis • Язвенный колит
Having one or more of these risk factors does not guarantee that a person will develop colorectal cancer. Наличие одного или нескольких из этих факторов риска не может гарантировать, что лицо будет разрабатывать колоректальный рак. It just increases the chances. Она просто повышает шансы. People may want to talk with a doctor about these risk factors. Люди могут хотите поговорить с врачом по поводу этих факторов риска. The doctor may be able to suggest ways to reduce the chance of developing colorectal cancer and can plan an appropriate schedule for checkups. Врач может предложить пути для снижения вероятности развития колоректального рака и может планировать график проведения соответствующих проверок.
Colorectal Cancer: Reducing the Risk Колоректальный рак: снижение риска
The National Cancer Institute supports and conducts research on the causes and prevention of colorectal cancer. Национальный онкологический институт поддерживает и проводит исследования о причинах и профилактике колоректального рака. Research shows that colorectal cancer develops gradually from benign polyps. Исследования показывают, что колоректальный рак развивается постепенно из доброкачественных полипов. Early detection and removal of polyps may help to prevent colorectal cancer. Раннее обнаружение и удаление полипов может помочь предотвратить рак прямой кишки. Studies are looking at smoking cessation, use of dietary supplements, use of aspirin or similar medicines, decreased alcohol consumption, and increased physical activity to see if these approaches can prevent colorectal cancer. Исследования глядя на прекращение курения, применение диетических добавок, использование аспирина или аналогичных лекарственных средств, снижение потребления алкоголя, и увеличение физической активности видеть, если эти подходы могут предотвратить рак прямой кишки. Some studies suggest that a diet low in fat and calories and high in fiber can help prevent colorectal cancer. Некоторые исследования показывают, что диета с низким содержанием жира и калорий и высоким содержанием волокна может помочь предотвратить рак прямой кишки.
Researchers have discovered that changes in certain genes (basic units of heredity) raise the risk of colorectal cancer. Исследователи обнаружили, что изменения в некоторых генах (основные единицы наследственности) повысить риск колоректального рака. Individuals in families with several cases of colorectal cancer may find it helpful to talk with a genetic counselor. Физические лица в семьях с несколькими случаями колоректального рака, возможно, сочтет полезным поговорить с генетическими советчик. The genetic counselor can discuss the availability of a special blood test to check for a genetic change that may increase the chance of developing colorectal cancer. Генетический Советник могут обсуждать наличие специального анализа крови для проверки на генетические изменения, которые могут увеличить вероятность развития колоректального рака. Although having such a genetic change does not mean that a person is sure to develop colorectal cancer, those who have the change may want to talk with their doctor about what can be done to prevent the disease or detect it early. Хотя с таким генетическим изменениям не означает, что человек уверен в разработке колоректальным раком, кто изменения, возможно, хотят поговорить со своим врачом о том, что можно сделать для предотвращения этого заболевания или обнаружить его на ранней стадии.
Detecting Cancer Early Раннее выявление рака
People who have any of the risk factors described under "Colorectal Cancer: Who's at Risk?" Люди, которые имеют какой-либо из факторов риска, описанных в разделе "колоректальный рак: Кто в опасности?" should ask a doctor when to begin checking for colorectal cancer, what tests to have, and how often to have them. должны спросить врача, когда, чтобы начать проверку на колоректальный рак, какие тесты бы иметь, и как часто они. The doctor may suggest one or more of the tests listed below. Врач может предложить один или несколько из перечисленных ниже тесты. These tests are used to detect polyps, cancer, or other abnormalities, even when a person does not have symptoms. Эти тесты используются для выявления полипов, рака или другой аномалии, даже если лицо не имеет симптомов. Your health care provider can explain more about each test. Ваш медицинских услуг можно объяснить более подробную информацию о каждом испытании.
• A fecal occult blood test (FOBT) is a test used to check for hidden blood in the stool. • фекальный оккультные крови (FOBT) представляет собой тест используется для проверки наличия скрытой крови в стуле. Sometimes cancers or polyps can bleed, and FOBT is used to detect small amounts of bleeding. Иногда рак или полипы могут кровоточить, и FOBT используется для обнаружения малых количеств крови.
• A sigmoidoscopy is an examination of the rectum and lower colon (sigmoid colon) using a lighted instrument called a sigmoidoscope. • Сигмоидоскопия является изучение прямой кишки и нижней (сигмоида кишки) с использованием светящихся документа призвали sigmoidoscope.
• A colonoscopy is an examination of the rectum and entire colon using a lighted instrument called a colonoscope. • Колоноскопия является изучение прямой и толстой кишки, используя весь освещением документа призвали colonoscope.
• A double contrast barium enema (DCBE) is a series of x-rays of the colon and rectum. • двойной контраст клизма бария (DCBE) представляет собой серию Х-лучи толстой кишки и прямой кишки. The patient is given an enema with a solution that contains barium, which outlines the colon and rectum on the x-rays. Пациент с учетом клизму с решением, которое содержит барий, в котором излагаются толстой кишки и прямой кишки на рентген.
• A digital rectal exam (DRE) is an exam in which the doctor inserts a lubricated, gloved finger into the rectum to feel for abnormal areas. • цифрового ректального экзамена (DRE) является экзамен, в котором врач вставляет смазкой, в перчатках палец в прямую кишку чувствовать себя за аномальной области.
Recognizing Symptoms Признавая, симптомах
• A change in bowel habits • изменения в привычках кишечника
• Diarrhea, constipation, or feeling that the bowel does not empty completely • диарея, запор, или ощущение, что кишки не полностью пуст
• Blood (either bright red or very dark) in the stool • Кровь (либо ярко-красный или очень темный), в табурета
• Stools that are narrower than usual • стульев, которые уже, чем обычно
• General abdominal discomfort (frequent gas pains, bloating, fullness, and/or cramps) • Общие живота дискомфорт (частые боли газа, вздутие живота, полнота и / или судороги)
• Weight loss with no known reason • Потеря веса, не известна причина
• Constant tiredness • Постоянная усталость
• Vomiting • Рвота
These symptoms may be caused by colorectal cancer or by other conditions. Эти симптомы могут быть вызваны колоректальным раком или другими условиями. It is important to check with a doctor. Важно узнать у врача.
Diagnosing Colorectal Cancer Диагностика колоректальный рак
To help find the cause of symptoms, the doctor evaluates a person's medical history. Чтобы найти причину симптомов, врач оценивает лицо истории. The doctor also performs a physical exam and may order one or more diagnostic tests. Врач также выполняет физические экзамен и можете заказать один или несколько диагностических тестов.
• X-rays of the large intestine, such as the DCBE, can reveal polyps or other changes. • Х-лучей с большим кишку, как, например, DCBE, можно выявить полипы или иные изменения.
• A sigmoidoscopy lets the doctor see inside the rectum and the lower colon and remove polyps or other abnormal tissue for examination under a microscope. • Сигмоидоскопия позволяет врачу см. внутри прямой кишки и нижней кишки и удаления полипов или других ненормальных тканей для изучения под микроскопом.
• A colonoscopy lets the doctor see inside the rectum and the entire colon and remove polyps or other abnormal tissue for examination under a microscope. • Колоноскопия позволяет врачу см. внутри прямой кишки и всей прямой кишки и удаления полипов или других ненормальных тканей для изучения под микроскопом.
• A polypectomy is the removal of a polyp during a sigmoidoscopy or colonoscopy. • polypectomy является удаление полипа в течение Сигмоидоскопия или Колоноскопия.
• A biopsy is the removal of a tissue sample for examination under a microscope by a pathologist to make a diagnosis. • биопсия является удаление из тканей образец для изучения под микроскопом на патологоанатома сделать диагностику.
Stages of Colorectal Cancer Этапы колоректальный рак
If the diagnosis is cancer, the doctor needs to learn the stage (or extent) of disease. Если диагноз рак, врач должен учиться этапе (или степень) заболевания. Staging is a careful attempt to find out whether the cancer has spread and, if so, to what parts of the body. Балетмейстер является тщательная попытка выяснить ли рак распространился, и если да, то в какой части тела. More tests may be performed to help determine the stage. Более испытания могут проводиться, чтобы помочь определить стадию. Knowing the stage of the disease helps the doctor plan treatment. Зная стадии болезни помогает врачу план лечения. Listed below are descriptions of the various stages of colorectal cancer. Ниже приводятся описания различных стадий колоректального рака.
• Stage 0. • Этап 0. The cancer is very early. Рак очень рано. It is found only in the innermost lining of the colon or rectum. Она находится только в сокровенной накладки из толстой кишки или прямой кишки.
• Stage I. The cancer involves more of the inner wall of the colon or rectum. • Этап I. На рака связано больше внутренней стенке толстой кишки и прямой кишки.
• Stage II. • Этап II. The cancer has spread outside the colon or rectum to nearby tissue, but not to the lymph nodes. Рак распространился за пределы кишки и прямой кишки в близлежащие ткани, но не в лимфатические узлы. (Lymph nodes are small, bean-shaped structures that are part of the body's immune system.) (Лимфатические узлы небольшие, боб-образных структур, которые являются частью органа иммунной системой.)
• Stage III. • Этап III. The cancer has spread to nearby lymph nodes, but not to other parts of the body. Рак распространился на близлежащие лимфатические узлы, но не к другим частям тела.
• Stage IV. • Этап IV. The cancer has spread to other parts of the body. Рак распространился на другие части тела. Colorectal cancer tends to spread to the liver and/or lungs. Колоректальный рак, как правило, распространился на печень и / или легких.
• Recurrent. • Регулярные. Recurrent cancer means the cancer has come back after treatment. Периодические рака означает, рак вернулся после лечения. The disease may recur in the colon or rectum or in another part of the body. Болезнь может повториться в кишки или прямой кишки или в другой части тела.
Treatment for Colorectal Cancer Лечение колоректального рака
Treatment depends mainly on the size, location, and extent of the tumor, and on the patient's general health. Лечение зависит главным образом от размера, местоположения и степени опухоли, и на пациента, общее состояние здоровья. Patients are often treated by a team of specialists, which may include a gastroenterologist, surgeon, medical oncologist, and radiation oncologist. Пациенты часто обращаются к группе специалистов, которые могут включать в себя Гастроэнтеролог, хирург, медицинский онколог, онколог и радиации. Several different types of treatment are used to treat colorectal cancer. Несколько различных видов лечения используются для лечения колоректального рака. Sometimes different treatments are combined. Иногда различных методов лечения в сочетании.
• Surgery to remove the tumor is the most common treatment for colorectal cancer. • хирургии для удаления опухоли является наиболее распространенным для лечения колоректального рака. Generally, the surgeon removes the tumor along with part of the healthy colon or rectum and nearby lymph nodes. Как правило, хирург удаляет опухоль вместе с частью здорового образа или прямой кишки и близлежащих лимфатических узлов. In most cases, the doctor is able to reconnect the healthy portions of the colon or rectum. В большинстве случаев, врач имеет возможность восстановить здоровую часть толстой кишки и прямой кишки. When the surgeon cannot reconnect the healthy portions, a temporary or permanent colostomy is necessary. Если хирург не может восстановить здоровую частей, временных или постоянных colostomy является необходимым. Colostomy, a surgical opening (stoma) through the wall of the abdomen into the colon, provides a new path for waste material to leave the body. Colostomy, хирургическое открытие (Стома) через стенки брюшной полости в прямой кишки, представляет собой новый путь для отходов покинуть тело. After a colostomy, the patient wears a special bag to collect body waste. После colostomy, пациент носит специальный мешок для сбора отходов тела. Some patients need a temporary colostomy to allow the lower colon or rectum to heal after surgery. Некоторые пациенты необходимость временного чтобы позволить colostomy нижней прямой кишки или исцелить после хирургической операции. About 15 percent of colorectal cancer patients require a permanent colostomy. Около 15 процентов больных колоректальным раком требуется постоянный colostomy.
• Chemotherapy is the use of anticancer drugs to kill cancer cells. • Химиотерапия является использование противоопухолевых препаратов убить раковые клетки. Chemotherapy may be given to destroy any cancerous cells that may remain in the body after surgery, to control tumor growth, or to relieve symptoms of the disease. Химиотерапия может быть предоставлена по уничтожению любых раковых клеток, которые могут оставаться в организме после операции, для контроля опухолевого роста, или для облегчения симптомов болезни. Chemotherapy is a systemic therapy, meaning that the drugs enter the bloodstream and travel through the body. Химиотерапия является системной терапии, а это означает, что наркотики вступить кровоток и поездки через тело. Most anticancer drugs are given by injection directly into a vein (IV) or by means of a catheter, a thin tube that is placed into a large vein and remains there as long as it is needed. Большинство противоопухолевых препаратов приведены в виде инъекций непосредственно в вену (IV), или с помощью катетера, тонкая трубка, которая помещается в крупные вены, и остается там до тех пор, пока это необходимо. Some anticancer drugs are given in the form of a pill. Некоторые противоопухолевые препараты в виде таблеток.
• Radiation therapy, also called radiotherapy, involves the use of high-energy x-rays to kill cancer cells. • Лучевая терапия, которая также называется радиотерапии, предполагает использование высокоэнергетических рентгеновских лучей, чтобы убить раковые клетки. Radiation therapy is a local therapy, meaning that it affects the cancer cells only in the treated area. Лучевая терапия является местной терапии, а это означает, что оно влияет на раковые клетки только в обработанной области. Most often it is used in patients whose cancer is in the rectum. Чаще всего он используется у больных раком которого находится в прямой кишке. Doctors may use radiation therapy before surgery (to shrink a tumor so that it is easier to remove) or after surgery (to destroy any cancer cells that remain in the treated area). Врачи могут использовать лучевой терапии до хирургии (уменьшить опухоль, чтобы легче удалить) или после хирургической операции (для уничтожения клеток рака любой, которые остаются в обращение область). Radiation therapy is also used to relieve symptoms. Лучевая терапия используется также для облегчения симптомов. The radiation may come from a machine (external radiation) or from an implant (a small container of radioactive material) placed directly into or near the tumor (internal radiation). Излучение может поступать от машины (внешнее излучение), либо из имплантата (малых контейнер с радиоактивными материалами), размещенные непосредственно на или вблизи опухоли (внутреннего облучения). Some patients have both kinds of radiation therapy. Некоторые пациенты имеют оба вида лучевой терапии.
• Biological therapy, also called immunotherapy, uses the body's immune system to fight cancer. • Биологическая терапия, которая также называется иммунотерапия, использует орган иммунной системы для борьбы с раком. The immune system finds cancer cells in the body and works to destroy them. Иммунная система находит раковые клетки в организме и работ по их уничтожению. Biological therapies are used to repair, stimulate, or enhance the immune system's natural anticancer function. Биологические терапии используются для ремонта, стимулировать или укрепить иммунную систему естественной противоопухолевой функцией. Biological therapy may be given after surgery, either alone or in combination with chemotherapy or radiation treatment. Биологическая терапия может быть предоставлена после хирургической операции, будь то отдельно или в комбинации с химиотерапией и лучевой терапии. Most biological treatments are given by injection into a vein (IV). Большинство биологических методов лечения получают путем инъекций в вену (IV).
• Clinical trials (research studies) to evaluate new ways to treat cancer are an appropriate option for many patients with colorectal cancer. • Клинические испытания (исследования) для оценки новых способов лечения рака является подходящим вариантом для многих пациентов с колоректальным раком. In some studies, all patients receive the new treatment. В некоторых исследованиях, все пациенты получали новые обращения. In others, doctors compare different therapies by giving the promising new treatment to one group of patients and the usual (standard) therapy to another group. В других случаях врачи сравнить различные терапии путем лечения многообещающих новых одной группе пациентов, и обычные (стандартные) терапии в другую группу.
Research has led to many advances in the treatment of colorectal cancer. Научные исследования привели ко многим достижениям в лечении колоректального рака. Through research, doctors explore new ways to treat cancer that may be more effective than the standard therapy. Благодаря исследованиям, врачей искать новые пути для лечения рака, что может быть более эффективным, чем стандартная терапия. The NCI publication Taking Part in Clinical Trials: What Cancer Patients Need To Know provides information about how these studies work. NCI издание, принимающих участие в клинических испытаниях: Что рака пациентов нужно знать информацию о том, каким образом эти исследования работы. PDQ(r), NCI's cancer information database, contains detailed information about ongoing studies for colorectal cancer. PDQ (R), NCI рака в информационной базе данных, содержит подробную информацию о текущих исследованиях в колоректальный рак. NCI's Web site includes a section on clinical trials at http://cancer.gov/clinical_trials. NCI веб-сайт содержит раздел, посвященный клиническим испытаниям на http://cancer.gov/clinical_trials. This section provides both general information about clinical trials and detailed information about specific ongoing studies for colorectal cancer. Этот раздел содержит общую информацию о клинических испытаниях и подробную информацию о конкретных текущих исследований по колоректальный рак.
The NCI's Cancer.gov(tm) Web site provides information from numerous NCI sources, including PDQ(r), NCI's cancer information database. NCI в Cancer.gov (TM) Веб-сайт предоставляет информацию из многочисленных источников НИР, в том числе PDQ (R), NCI рака информацию в базу данных. PDQ contains current information on cancer prevention, screening, diagnosis, treatment, genetics, supportive care, and ongoing clinical trials. PDQ содержит актуальную информацию о профилактике рака, скрининга, диагностики, лечения, генетика, поддерживают уход, и текущих клинических испытаний. Cancer.gov can be accessed at http://www.cancer.gov on the Internet. Cancer.gov можно ознакомиться на http://www.cancer.gov в Интернете.
Side Effects of Treatment Побочные эффекты лечения
The side effects of cancer treatment depend on the type of treatment and may be different for each person. Побочные эффекты лечения рака зависят от вида лечения и может быть различным для каждого человека. Most often the side effects are temporary. В большинстве случаев побочные эффекты носят временный характер. Doctors and nurses can explain the possible side effects of treatment. Врачи и медсестры можно объяснить возможные побочные эффекты лечения. Patients should report severe side effects to their doctor. Пациенты должны сообщать серьезных побочных эффектов их врачу. Doctors can suggest ways to help relieve symptoms that may occur during and after treatment. Врачи могут предложить способы, чтобы помочь облегчить симптомы, которые могут возникнуть во время и после лечения.
• Surgery causes short-term pain and tenderness in the area of the operation. • Хирургия причин краткосрочного боль и нежность в районе проведения операции. Surgery for colorectal cancer may also cause temporary constipation or diarrhea. Хирургия для колоректального рака, также могут вызывать временное запор или понос. Patients who have a colostomy may have irritation of the skin around the stoma. Пациенты, которые colostomy может быть раздражение кожи вокруг Стома. The doctor, nurse, or enterostomal therapist can teach the patient how to clean the area and prevent irritation and infection. Врач, медсестра или enterostomal терапевт может научить пациента, как к чистой сфере и предотвратить раздражение кожи и инфекции.
• Chemotherapy affects normal as well as cancer cells. • Химиотерапия влияет на нормальную, а также раковые клетки. Side effects depend largely on the specific drugs and the dose (amount of drug given). Побочные эффекты во многом зависеть от конкретного лекарства и дозы (количества наркотиков с учетом). Common side effects of chemotherapy include nausea and vomiting, hair loss, mouth sores, diarrhea, and fatigue. Общие побочные эффекты от химиотерапии относятся тошнота и рвота, потеря волос, рот язвы, понос, и усталость. Less often, serious side effects may occur, such as infection or bleeding. Менее часто, серьезные побочные эффекты могут возникать, такие как инфекции или кровотечения.
• Radiation therapy, like chemotherapy, affects normal as well as cancer cells. • Лучевая терапия, химиотерапия, как, влияет на нормальное, а также раковые клетки. Side effects of radiation therapy depend mainly on the treatment dose and the part of the body that is treated. Побочные эффекты лучевой терапии зависит в основном на лечение дозу, и части тела, что это лечение. Common side effects of radiation therapy are fatigue, skin changes at the site where the treatment is given, loss of appetite, nausea, and diarrhea. Общие побочные эффекты лучевой терапии являются усталость, кожные изменения на сайте, где предоставляется лечение, потеря аппетита, тошнота и понос. Sometimes, radiation therapy can cause bleeding through the rectum (bloody stools). Иногда терапии излучение может вызвать кровотечение через прямую кишку (кровавый стул).
• Biological therapy may cause side effects that vary with the specific type of treatment. • Биологическая терапия может вызвать побочные эффекты, которые зависят от конкретного вида лечения. Often, treatments cause flu-like symptoms, such as chills, fever, weakness, and nausea. Часто причиной лечения гриппа типа симптомы, такие как озноб, лихорадка, слабость и тошнота.
Several useful NCI booklets, including Chemotherapy and You, Radiation Therapy and You, and Eating Hints for Cancer Patients, suggest ways for patients to cope with their side effects during cancer treatment. Некоторые полезные NCI брошюр, в том числе химиотерапия, и Вы, радиационной терапии, и тебе, и подсказку питания для больных раком, предложить пути для пациентов справляться с их побочных эффектов во время лечения рака. The health care team can explain the possible side effects of treatment. Медико-санитарной помощи команды можно объяснить возможные побочные эффекты лечения. Patients should report severe side effects. Пациенты должны сообщать серьезные побочные эффекты. Doctors and nurses can suggest ways to help relieve symptoms that may occur during and after treatment. Врачи и медсестры могут предложить способы, чтобы помочь облегчить симптомы, которые могут возникнуть во время и после лечения.
The Importance of Followup Care Значение Follow-up уход
Followup care after treatment for colorectal cancer is important. Follow-up уход после лечения колоректального рака имеет большое значение. Regular checkups ensure that changes in health are noticed. Регулярные осмотры обеспечить, чтобы изменения в состоянии здоровья имеют заметили. If the cancer returns or a new cancer develops, it can be treated as soon as possible. Если рак возвращается или нового рака развивается, он может рассматриваться как можно скорее. Checkups may include a physical exam, a fecal occult blood test, a colonoscopy, chest x-rays, and lab tests. Медицинский осмотр может включать в себя физическую экзамен, фекальный оккультные крови, Колоноскопия, грудь рентген, и лаборатория испытаний. Between scheduled checkups, a person who has had colorectal cancer should report any health problems to the doctor as soon as they appear. Между запланирован осмотр, лицо, которое имеет колоректальным раком должны сообщать какие-либо проблемы со здоровьем к врачу, как только они появляются.
Providing Emotional Support Обеспечение эмоциональной поддержки
Living with a serious disease, such as cancer, is challenging. Жизнь с серьезными заболеваниями, такими как рак, является сложной задачей. Apart from having to cope with the physical and medical challenges, people with cancer face many worries, feelings, and concerns that can make life difficult. Помимо приходится справляться с физическими и медицинскими проблемами, людей, больных раком, сталкиваются со многими опасения, чувства и опасения, что может сделать жизнь сложнее. Some people find they need help coping with the emotional as well as the practical aspects of their disease. Некоторые люди считают они должны помочь справиться с эмоциональным, а также практические аспекты их болезни. In fact, attention to the emotional burden of having cancer is often a part of a patient's treatment plan. На самом деле, внимание к эмоциональному бремени с раком часто часть пациента план лечения. The support of the health care team (doctors, nurses, social workers, and others), support groups, and patient-to-patient networks can help people feel less alone and upset, and improve the quality of their lives. Поддержки медико-санитарной помощи команды (врачей, медсестер, социальных работников и др.), групп поддержки, и пациента к пациенту сетей может помочь людям чувствовать себя менее в одиночку, и расстроен, и улучшать качество их жизни. Cancer support groups provide a setting where cancer patients can talk about living with cancer with others who may be having similar experiences. Рак поддержке группы обеспечивают установление, где больные раком могут поговорить о жизни с раком с другими, которые могут быть с аналогичным опытом. Patients may want to speak to a member of their health care team about finding a support group. Пациенты могут хотите поговорить с членами их медико-санитарной помощи команды найти группу поддержки. Many also find useful information in NCI fact sheets and booklets, including Taking Time and Facing Forward. Многие также найдете полезную информацию в NCI информационные бюллетени и брошюры, в том числе принимая во времени и сталкиваются вперед.
Questions for Your Doctor Вопросы для Вашего врача
This booklet is designed to help you get information you need from your doctor, so that you can make informed decisions about your health care. Эта брошюра предназначена, чтобы помочь вам получить всю необходимую информацию из вашего врача, так что вы можете принимать информированные решения по поводу вашей медико-санитарной помощи. In addition, asking your doctor the following questions will help you understand your condition better. Кроме того, просим Вашего врача на следующие вопросы помогут вам понять ваши условия лучше. To help you remember what the doctor says, you may take notes or ask whether you may use a tape recorder. Чтобы помочь вам вспомнить то, что врач сказал, вы можете принять к сведению или попросить ли вы можете использовать магнитофон. Some people also want to have a family member or friend with them when they talk to the doctor -- to take part in the discussion, to take notes, or just to listen. Некоторые люди также хотят иметь член семьи или друг с ними, когда они поговорить с врачом - принимать участие в обсуждении, принять к сведению, или просто слушать.
Diagnosis Диагноз
• What tests can diagnose colorectal cancer? • Какова испытаниям можно диагностировать рак прямой кишки? Are they painful? Являются ли они болезненными?
|