Page 1 of 3第1页
Longing to get that Hollywood glow, those pouty lips, or smoky eyes? 渴望获得好莱坞辉光,这些pouty嘴唇,或排放黑烟的眼睛? Four top celebrity makeup artists reveal their secrets. 四大名人化妆师透露其秘密。 By Colette Bouchez由科莱特Bouchez
So you're not in Hollywood, prancing down Oscar's red carpet and clutching at a golden statue.所以,你不是在好莱坞,跃马下跌奥斯卡的红地毯,并抓住黄金雕像。 That doesn't mean you can't look the part.这并不意味着你不能期待的一部分。 As gilded and glamorous as these cinema lilies are, beauty experts say getting that red carpet glow is not all that difficult -- if you know the right products to try.作为镀金和迷人的,因为这些电影有睡莲,美容专家说,不知道红地毯辉光是不是所有的困难-如果您知道正确的产品来尝试。 "It's all about the products -- it's knowing what to use and how to use it -- that's what makes Hollywood glamour," says legendary celebrity makeup artist Adrien Arpel, who now conducts the "world's largest beauty classroom" seen regularly on the Home Shopping Network and HSN.com. “这是所有的产品-它知道如何使用和如何使用它-这就是好莱坞的魅力让说, ”传奇明星化妆师阿德里安Ar pel,谁现在进行的“世界上最大的美容课堂”经常看到的首页购物网和HSN.com 。 The latest buzz on the lips of Hollywood's most famous glamour dolls says Arpel is primers -- as in skin primers.最新留言的嘴唇好莱坞最有名的魅力娃娃说Arpel是引-在皮肤引。 Mostly silicone-based, she says these "under-makeup makeups" can turn skin that's been up all night into a face that radiates like the morning sun.大部分有机硅为基础的,她说这些“下化妆makeups ”可以把皮肤的整夜未睡成一个脸上闪耀像朝阳。 "It's like spackle for the face. These products cover everything by putting a thin layer of nontoxic silicone between your skin and the makeup. It creates the look of a totally flawless complexion," says Arpel who was so impressed by the technology she expanded her own Signature Club A makeup line to include nontoxic silicone foundation and blush. “这就像spackle的脸。这些产品面面俱到的把一层薄薄的有机硅无毒之间的皮肤和化妆。它的外观创造一个完全完美的肤色,说: ” Arpel谁是如此深刻的印象,她的技术扩大她的自己的签名俱乐部化妆线,其中包括无毒有机硅基础和脸红。 Another bonus: Experts say that with silicone primers you can wave "ba bye" to enlarged pores, acne scars, and even fine lines and wrinkles -- if only for the moment!另一个好处:专家们指出,与硅引你可以浪潮“哇再见” ,以扩大毛孔,痤疮疤痕,甚至细纹和皱纹-如果只有时刻! Primer use is reportedly so popular on Oscar night, one makeup artist (who dolls up such famous faces we can't even mention her name!) whispers that most of the gorgeous gals you'll see waltzing down the red carpet this year would look "just dreadful" without at least one coat of primer under it all.使用底漆据说如此受欢迎的奥斯卡之夜,一个化妆师(谁娃娃这样的著名的面孔我们甚至不能提到她的名字! )窃窃私语,大部分的华丽三角旗号您会看到华尔兹了红地毯,今年将研究“刚才可怕的”无至少有一个盾形引下这一切。 Get the J-Lo Glow获取的J -罗辉光 Perhaps, however, nothing says Oscar glamour more than the increasingly popular Hollywood "glow" -- that dewy luminescence made famous by stars such as J-Lo, Demi, Cameron, Julia, Drew, Charlize, and countless others.也许,但是,没有任何表示,奥斯卡的魅力超过了日益流行的好莱坞“辉光” -即露了著名的发光的星星,如的J -罗,黛咪,金马伦,朱莉娅,德鲁,查理,以及无数的其他人。 The good news is you don't need a 5-carat pink diamond to get the sparkle.好消息是你不需要一个5克拉的粉红色钻石获得火花。 What can do the trick?什么可以做的把戏吗? Products called "skin illuminators," say experts.产品所谓的“皮肤照明, ”专家说。 These are pearlized shimmer creams that reflect light onto the skin.这些都是pearlized微光面霜,反映轻到皮肤。 "These products were a great breakthrough in makeup technology because by reflecting the light they make the skin look smoother and younger," says New York City celebrity makeup artist Laura Geller, who regularly offers beauty tips and products on electronic retailer QVC. “这些产品是一个重大突破,因为化妆技术的反映鉴于他们的皮肤看起来光滑,年轻,说: ”纽约市名人化妆师劳拉盖勒,谁定期提供美容秘诀和电子产品零售商QVC的。 When making up famous faces, Geller says she starts with a primer, then adds a cream or lotion with a small amount of pearl essence, which she says she blends over the entire face or, better still, mixes into foundation or even moisturizer.当作出了著名的面孔,盖勒说,她首先引物,然后添加一个霜或洗液,内有少量的珍珠本质,她说,她共混整个脸,或者更好的是,混合成基础,甚至保湿。 The result, she says, is the fresh-faced look frequently seen on the younger stars.结果,她说,是新鲜面临着期待经常看到的年轻恒星。 However, she cautions that skin illuminators should not be confused with "sparkle powder" -- products with large chunks of metallic that should never be used on the whole face.然而,她警告说,皮肤照明不应混淆“闪耀粉” -产品与大块金属,不应该被用来对整个的脸。
|